Generalkonsul Anja Villefrance Guangzhou ved høringen 12. december 2018
Uddrag af Generalkonsul Anja Villefrance Guangzhou Generalkonsulat oplæg ved høringen om “Hvad vil Danmark med H.C. Andersen?” den 12. december 2018 i Fællessalen på Christiansborg i København. Se uddrag af andre oplægsholderes indlæg her!
Det er en glæde, at kunne dele mine erfaringer med H.C. Andersen og om hvordan jeg ser H.C. Andersen i Kina og om hvordan man evt. kan udnytte mulighederne bedre. På det danske generalkonsulat i Guangzhou i Kina arbejder mine kollegaer og jeg med bl.a. at fastholde det kulturelle bånd mellem Danmark og Kina og et af elementerne vi ofte bruger er H.C. Andersen.
I et arbejdsperspektiv er det selvfølgelig det, at hans eventyr bringes ud til kineserne, men samtidig bruger som et fundament til at give kineserne på tværs af generationer og klasser, en bedre forståelse og interesse for den danske kultur og de danske værdier. Derfor er det vigtigt, at kendskabet til H.C. Andersen udbredes og det er vigtigt, at det gøres på en måde så værdierne bibeholdes og understreges. Der må ikke ske det, at man får udvandet eller ændret dem for at få dem til at passe ind i en kinesisk kontekst. Vigtigt, at kvaliteten opretholdes.
I den kinesiske optik er Danmark meget meget lille. Guangzhou, hvor jeg bor i er tre gange så stor som Danmark, men alligevel kender de fleste til H.C. Andersen eller på kinesisk An-Tu-Sheng. Det betyder den der kommer med fred og visdom og det navn blev givet til H.C. Andersen, fordi kineserne opfatter ham som social forfatter, hvor kærlighed er en gennemtrængende kraft i eventyrene.
I min dagligdag oplever jeg gode og mindre gode oplevelser i forhold til H.C. Andersen. Anja Villefrance fortalte om et besøg i en landsby, hvor der ikke var noget moderne, men alligevel vidste eleverne ved et besøg på en skole i 3-4 klasse, at de godt kendte H.C. Andersen. De kunne også fortælle at Danmark er et eventyrland. Anja Villefrance er sikker på, at eleverne havde en lyserød opfattelse af, hvad Danmark var for en størrelse, men de var meget stolte af, at de vidste hvor Danmark var.
Anja Villefrance fortæller om en oplevelse. Det var en fejring af barnets dag i en kinesisk by, hvor temaet var H.C. Andersen og i den anledning havde de i en lokal børnehave valgt nogle H.C. Andersen motiver og en forestilling fra eventyret “Den grimme Ælling”. Hun var dybt indikeret over de små kineseres fortolkning af “Den grimme ælling”. Der er i Kina lavet en perlerække af H.C. Andersen aktiviteter siden dengang.
Selvom mange af kineserne kender H.C. Andersens eventyr, så kender de ikke dybden , de kender ikke hans forfatterskab eller hans opvækst. Deres kendskab begrænser sig til 3-4 eventyr. Når man går igennem de mange events kan man se, at kvaliteten ikke er god nok og det er meget meget svært at se hvor H.C. Andersen kommer ind. I hendes optik er de mindre heldige oplevelser med til at forme kinesernes opfattelse af H.C. Andersen. De faste oversættelser af eventyrene var ikke for børn, men de var med til at bekæmpe den vestlige kultur og tankegang hos kineserne. Eventyrene er senere brugt til en videredrejning af den kinesiske ideologi.
Siden 1950 er H.C. Andersen blevet en fast del af læseplanen i det der svarer til klasserne i folkeskolen. Eleverne læser eventyrene “Den grimme Ælling”, “Kejserens ny Klæder” og “Pigen med svovlstikkerne”. For eleverne handler “Den grimme Ælling” om det at være anderledes og at være udenfor. Den grimme ælling har mange underliggende problemstillinger som børnene ikke undervises i og som de ikke forstår. Man siger at mange af kineserne er uvidende af de fortolkninglag som H.C. Andersen har. Der ligger en stor mulighed for at udbrede kendskabet til H.C. Andersen endnu mere for bl.a. studerende. Ser vi på erhvervslivet så skaber H.C. Andersen også her mulighed for udveksling og samarbejde mellem danske og kinesiske virksomheder. Der er mange eksempler gode og mindre gode. Jeg er blevet introduceret for H.C. Andersen børnehjem, H.C. Andersen plejehjem og en varietet af alt til mobiltelefonerne.
Nogle ville bruge H.C. Andersen eventyr som pædagogisk fundament for at uddanne kinesiske børnehavelærere, men det forstod jeg ikke. Det næste jeg gerne vil nævne er en park der er under opførelse. Projektet er meget godt og der er projektforståelse og kulturforståelse. Projektet ligger i Chengdu i det vestlige Kina. Udgangspunktet for ejeren var Danmark og danske værdier. Der spiller H.C. Andersen en naturligvis stor rolle. Projektet kaldes Chengdu xxxx xxx og man forventer at åbne 2020.
NB: Der er 15.12.2018 sendt en forespørgelse om navn m.m. til Generalkonsul Anja Villefrance Guangzhou Generalkonsulat Kina. Når der der svar herfra vil det blive indsat her!
Blandt adskillige elementer i parken er der en masse danske. Herom er der et tæt samarbejde med Odense Bys Museer om at åbne en meget stort udstilling og en udstilling, der skal være skiftende over årene. Anja Villefrance nævner dette projekt fordi det mod alle ods forsøger, at være tro mod de danske værdier. Der har været mange udfordringer, men hvis det lykkedes i forhold til den projektbeskrivelse, der ligger i dag så vil det været en stor og god repræsentant for Danmark i Kina. En repræsentant, der forhåbentlig kan skabe øget interesse for Danmark og danske værdier, kunst. Kvaliteten af projektet gør at vi får en større respekt for Danmark, når vi leverer noget nyt i Kina. For mig er tiltag som disse med til at skabe interesse for kinesere for Danmark. Det er vigtigt at fastholde kvaliteten og det gøres gennem en lang og målrettet proces med rådgivning og dialog.
Jeg mener, at arbejdet med H.C. Andersen kan bruges ikke kun for at skabe turisme, fortællingerne om H.C. Andersen og linket til Danmark er meget vigtige i den hverdag vi lever i. Eventyrene er med til at skabe en interesse for Danmark på mange niveauer. Kina er et kæmpe land og et land fyldt med muligheder. Anja Villefrance slutter af med at sige, at hun er overvist om at H.C. Andersen og hans fortællinger vil være med til at skabe et endnu stærkere bånd mellem Danmark og Kina i fremtiden. Det vil også give øget muligheder for at skabe endnu mere samarbejde kulturelt som kommercielt.
Foto m.m. Lars Bjørnsten Odense dec. 2018
